亚洲精品三级_久久精品国产亚洲αv忘忧草_国产成人精品午夜福利软件_中文字幕剧情在线观看_国产一级特aa特黄蜜臀视频_亚洲精品2

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

進行日語筆譯翻譯有哪些技巧?

時間:2021-12-09 17:49:25 作者:管理員


  現(xiàn)在日本的化妝、動漫等行業(yè)發(fā)展的很廣泛,日語翻譯自然也就很重要了。相較于口譯,筆譯更注重譯員的基本功。今天網(wǎng)站翻譯員給大家說說進行日語筆譯翻譯有哪些技巧?

  1.層層解壓法

  日語筆譯翻譯的過程中,往往會有一些從句或是好幾個形容詞與介詞詞組聯(lián)合起來構(gòu)造的較為龐雜的句子。對此,就可以采用層層合成的方法,將看似龐然的大物捉弄于指掌之中。逐層剖析,將句子的脈絡(luò)分析清楚,這樣才能夠清楚掌握句子的含意。

  2.詞性轉(zhuǎn)換法

  在日語筆譯翻譯的過程中,詞性不能完整維持形勢上的平等,要在必要和恰當?shù)臅r候進行靈巧變通,增添譯文的可讀性。比方說,名詞和形容詞、動詞和名詞、形容詞和副詞以及動詞和形容詞之間的互相轉(zhuǎn)換。

  3.增減反復(fù)法

  由于日語自身的行文特征,有的話語比較羅嗦,所以在翻譯成目標語的時候,就需要分清這些詞句是否有必要了。若是想要把句子的結(jié)構(gòu)表現(xiàn)嚴謹,在進行日語筆譯翻譯的過程中,有必要對一些內(nèi)容在準確了解的基本上予以處理。

  4.分合移位法

  關(guān)于日語筆譯翻譯中的長句問題,更多時候需要重新進行調(diào)劑,理清哪里該分哪里該合,而不是一味的遵照譯文的次序來進行翻譯。

  5.糅合省略法

  在并列構(gòu)造較多的情況下,同義語類是不需要逐個譯出的,應(yīng)該采取整合掩蓋的方法,使譯文更加簡明。

  6.從句轉(zhuǎn)換法

  各種日語從句的翻譯向來是考核翻譯能力的要點,也是譯者自身翻譯能力的難點所在。在日語筆譯翻譯實踐中,名詞性從句、形容詞性從句以及副詞性從句是可以互相轉(zhuǎn)換的,而且從句和詞組之間也可以互相轉(zhuǎn)換。

  以上就是網(wǎng)站翻譯員給大家分享日語筆譯翻譯的技巧,希望對大家有幫助,想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,可以觀看本站其他文章。如需轉(zhuǎn)載請注明出處。

主站蜘蛛池模板: 特一级黄色大片 | 玖色视频| 国产精品视频自拍 | 亚洲精品视频免费在线观看 | 国产欧美一区二区三区在线 | 亚洲视频中文 | 国产午夜精品理论片a级探花 | 91久久人人夜色一区二区 | 欧美巨大巨粗黑人性aaaaaa | 91亚洲狠狠婷婷综合久久久 | 精品视频免费久久久看 | 97青娱国产盛宴精品视频 | 日韩欧美中文 | 国产农村一级片 | 高h喷水荡肉爽文np肉色视频 | 久久国产香蕉视频 | 久久免费视频在线观看6 | 国产精品免费91 | 九九精品九九 | 一区二区三区四区影院 | 欧美精品一区二区蜜臀亚洲 | 向往的生活第2季免费观看 国产在线播放观看 | 热re99久久精品国99热线看 | 国产va免费精品高清在线 | 成av免费大片黄在线观看 | 久久久久久久98 | 美女免费视频一区二区 | 成人看片黄A免费看在线 | 色8久久精品久久久久久蜜 久久久久久亚洲精品中文字幕 | 97超级碰碰碰碰久久久久 | 国产 一区二区三区 在线 | 国内av免费看 | 国产一区二区三区中文 | 神马理论片 | 波多野结衣在线aⅴ中文字幕不卡 | 伊人黄色 | 欧美日韩在线一区二区三区 | av不卡一区二区三区 | 一二三四视频在线社区中文字幕2 | 国偷自产AV一区二区三区 | 国产欧美另类久久久精品九一 |